Respetemos las normas de circulación tanto por nuestra seguridad como por la de nuestros compañeros.
Respect the road rules and circulation rules, for your own safety as well as others.
Para participar en las marchas del Club será obligatario la utilización de casco protector.
To be able to participate in the Cycle Club’s Ride’s the use of a protective cycling helmet is obligatory.
Las maquinas a punto, normalmente tienen menos contratiempos y averias, por lo que hay que revisar las cubiertas radios, cables, etc.
The machines, in general may have less times, failures (etc), therefore revise all the radio covers, cables etc.
En las marchas salimos todos juntos, tanto en las salidas como en las llegadas. En caso de algún contratiempo se necesita la ayuda de todos.
In the cycle trips we all travel together, both in leaving as in returning. This is in case of any time conflicts, where the help of the others may be required.
El lugar de salida y llegada será en Correos( Pedreguer)
The site of leaving and returning is the Post Office
La Junta Directiva del CC Perdguer, puede modificar o anular cualquier marcha del calendario.
The Directive of the Cycle Club Pedreguer, can modify or cancel any of the trip’s noted in the calender, especially if the circumstances demand it.
Es recomendado a todos los socios que suscriban la licencia de la Federación de Ciclismo, para disponer de un seguro de accidente y de responsibilidad civil que cubre al ciclista tanto cuando esta particpando en las marchas como cuando sale solo. Se recomienda llevar la licencia siempre a mano (también vale una fotocopia) en caso de alguna incidencia.
Its recommended to all members that they apply for the License granted bt the Cycling Federation, so that they will have accident insurance as well as civil liability, which covers the cyclist both when cycling on the club’s trips as well as cycling alone. The license should always be to hand ( a photocopy is also valid) in case of any accident.







